国务院关于经营者集中申报标准的规定(英文译本)

热度4527票  浏览337次 时间:2010年7月20日 10:22

国务院关于经营者集中申报标准的规定(英文译本)

4]V*\ @0?X,@0

编辑:反垄断反不正当竞争律师网     来源:反垄断局2009-03-02

%r)]7}+iV K0

 

9|U)pt a;lN/L0

Decree of the State Council of the People's Republic of China No.529反垄断反不正当竞争律师网_OM#\ {Rmk

Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings adopted at the 20th Executive Meeting of the State Council on August 1, 2008 are hereby promulgated and shall be effective as of the date of promulgation.
y?/v1{[ |BZbS0
                               
Premier, Wen Jiabao
S/h"o#j'q"b s2i5LI0
                                
August 3, 2008 反垄断反不正当竞争律师网'?#]#t'@#P5f9vu
    Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings
0J`U&\ \0    Article 1  These Provisions are formulated in accordance with the Anti-monopoly Law of the People's Republic of China for the purpose of defining the thresholds for prior notification of concentrations of undertakings.
q[&jB.]9W9d}eD8w0  
 Article 2  A concentration of undertakings means any of the following: 反垄断反不正当竞争律师网$sF+C c| Uf
    (1) merger of undertakings; 反垄断反不正当竞争律师网"ijd]7Q/V
    (2) acquisition of control over other undertaking(s) by an undertaking by acquiring equities or assets; or
ws&S j8y7I}0R$D0    (3) acquisition of control over, or the possibility of exercising decisive influence on, other undertaking(s) by an undertaking by contract or by any other means. 反垄断反不正当竞争律师网 I| It(Qs
   
Article 3
Where a concentration of undertakings reaches any of the following thresholds, the undertaking(s) concerned shall file a prior notification with the competent commerce department of the State Council, and no such concentration may be implemented without the clearance of prior notification:
t8ObD&hs!Z0    (1) the combined worldwide turnover of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 10 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan; or 反垄断反不正当竞争律师网 r$NiJ3R}b?
    (2) the combined nationwide turnover within China of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 2 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan. 反垄断反不正当竞争律师网:x q;FElq L*X
    In the calculation of turnover, the unique circumstances of such special industries
 or sectors as banking, insurance, securities and futures shall be taken into account, and the specific measures therefor shall be formulated by the competent commerce department of the State Council in conjunction with other relevant departments of the State Council. 反垄断反不正当竞争律师网4U uzn1NUr
    Article 4 Where a concentration of undertakings does not reach any of the thresholds specified in Article 3 of these Provisions, but facts and evidence collected in accordance with the prescribed procedures establish that such concentration effects, or is likely to effect, the elimination or restriction of competition, the competent commerce department of the State Council shall initiate an investigation in accordance with law.
K"Gc!Lulw%_0o0    Article 5 These Provisions shall be effective as of the date of promulgation.
反垄断反不正当竞争律师网UrCX4Id;@6k&Cc;`

顶:207 踩:293
对本文中的事件或人物打分:
当前平均分:-0.25 (1408次打分)
对本篇资讯内容的质量打分:
当前平均分:-0.05 (1343次打分)
【已经有1276人表态】
222票
感动
127票
路过
148票
高兴
140票
难过
174票
搞笑
140票
愤怒
150票
无聊
175票
同情
上一篇 下一篇
在线客服