国务院关于经营者集中申报标准的规定(英文译本)

热度4551票  浏览337次 时间:2010年7月20日 10:22

国务院关于经营者集中申报标准的规定(英文译本)

6P5m!N0s"a|0

编辑:反垄断反不正当竞争律师网     来源:反垄断局2009-03-02

L,wK/SHT9{0

 反垄断反不正当竞争律师网Kdo"Dt O

Decree of the State Council of the People's Republic of China No.529反垄断反不正当竞争律师网r*Z&Dx2P#l*h

Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings adopted at the 20th Executive Meeting of the State Council on August 1, 2008 are hereby promulgated and shall be effective as of the date of promulgation. 反垄断反不正当竞争律师网zT.TzM!}8\%Cl
                               
Premier, Wen Jiabao 反垄断反不正当竞争律师网C'u}H@A~ k
                                
August 3, 2008
{6u p.i#tY)|0    Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings
G+`p L&DhB n4]y0    Article 1  These Provisions are formulated in accordance with the Anti-monopoly Law of the People's Republic of China for the purpose of defining the thresholds for prior notification of concentrations of undertakings. 反垄断反不正当竞争律师网N(P} BB#BX
  
 Article 2  A concentration of undertakings means any of the following: 反垄断反不正当竞争律师网6?|1ZX9|w&e;gR
    (1) merger of undertakings; 反垄断反不正当竞争律师网;K#d-Ie.eu5I
    (2) acquisition of control over other undertaking(s) by an undertaking by acquiring equities or assets; or
X |:r9_&I0    (3) acquisition of control over, or the possibility of exercising decisive influence on, other undertaking(s) by an undertaking by contract or by any other means. 反垄断反不正当竞争律师网 C5K)}$s.Kj#m&[
   
Article 3
Where a concentration of undertakings reaches any of the following thresholds, the undertaking(s) concerned shall file a prior notification with the competent commerce department of the State Council, and no such concentration may be implemented without the clearance of prior notification: 反垄断反不正当竞争律师网,vb[o`3Q?
    (1) the combined worldwide turnover of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 10 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan; or 反垄断反不正当竞争律师网^| E@9nt"po|V#~
    (2) the combined nationwide turnover within China of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 2 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan.
9zi:x _O9^)~(ja0    In the calculation of turnover, the unique circumstances of such special industries
 or sectors as banking, insurance, securities and futures shall be taken into account, and the specific measures therefor shall be formulated by the competent commerce department of the State Council in conjunction with other relevant departments of the State Council.
(v-nL{&d/} v/[0    Article 4 Where a concentration of undertakings does not reach any of the thresholds specified in Article 3 of these Provisions, but facts and evidence collected in accordance with the prescribed procedures establish that such concentration effects, or is likely to effect, the elimination or restriction of competition, the competent commerce department of the State Council shall initiate an investigation in accordance with law.
/S7Z8G2m&mg6g0    Article 5 These Provisions shall be effective as of the date of promulgation.
反垄断反不正当竞争律师网 NU!BMs+s j\Z

顶:208 踩:294
对本文中的事件或人物打分:
当前平均分:-0.24 (1414次打分)
对本篇资讯内容的质量打分:
当前平均分:-0.05 (1351次打分)
【已经有1284人表态】
223票
感动
128票
路过
149票
高兴
141票
难过
175票
搞笑
141票
愤怒
151票
无聊
176票
同情
上一篇 下一篇
在线客服